九百三十七 征战西方市场(1 / 2)
“这是他继《甄嬛传》之后的第六部现象级了,而且是一部童话,呵呵,我现在好奇的是,什么时候现象级作品变成了一个可以量产的东西了?”
水木文化办公室内,游龙对副主编说道。
身为副主编的叶红鲤一时哑然,好半天才摇头道:“这只是个例而已,六部现象级,现在洛阳在作品销量方面,已经成为了咱们龙国第一人,想要和洛阳比销量,绝对是一件自讨苦吃的事情,我们这次又让老板失望了。”
尹伯乐咬咬牙道:“老板失望的次数已经够多了。”
“说的也是,我们接手游龙以来虽然发展势头喜人,但每逢和洛阳狭路相遭,都以失败告终,这几乎成为了定律,想必我们赢了老板才会奇怪吧。”
叶红鲤想了想,又道:“据说《童话大王》已经在准备国外出版的事情了。”
尹伯乐点头:“国外出版,看来洛阳这次野心不小啊,不过童话这个题材,本来就没那么多国籍的界限,他对国外市场有野心也是正常的,就是不知道,他这部童话在国外吃得开不?”
“难说,国外市场和国内毕竟不同。”
“也是,就算失败也没什么,相比咱们龙国的庞大市场,国外顶多算个添头,那些红遍全球的作家,还不是要在咱们龙国为作品拚命做宣传?”
龙国是全球资本最爱的市场。
这里的人力、消费力都堪称顶尖,如果说哪家国际企业没有对龙国市场的涉及,那几乎是不可能的,这也是龙国在世界上地位高的原因之一。
——
水木文化,花七在报告工作。
“老板,国外的几家出版社都已经谈好了《童话大王》的出版事宜,他们那边很看好《童话大王》的市场潜力……”
洛阳点点头。
花七又道:“不过我没想到,老板为了国外读者的接受程度,会特意写出一个符合国外背景的《童话大王》来……”
“这可不是我特意写出来的。”
洛阳说完,自己忍不住笑了,《童话大王》里面的故事虽然大多出自《安徒生童话》与《格林童话》,但洛阳自己作为一名龙国人,又怎么会采用原着的国外背景呢,所以这部《童话大王》里绝大多数故事,都被他有意的换成了东方背景!
大量西方名字?
随便换个东方名字就好了。
至于西方的宫廷,换成东方的皇宫就好。
还有国王,公主之类的称呼,这些洛阳不打算改变,虽然西方那边比较流行这种说法,但龙国童话混用一下,问题也不是很大,反正童话对这方面要求不高,所以洛阳对背景的改编,可以用毫无违和感来形容,事实也证明这是行得通的,至于国外版本,那可不是洛阳特地创作出来的——
因为那就是童话的原版啊。
花七忽然道:“我有预感,《童话大王》到了西方也能够获得不错的成绩,世界童话市场都不太景气,老板这部作品又太优秀,鹤立鸡群的效果,简直不要太明显……”
—
天下没有不透风的墙。
况且,征战国外市场也不是什么见不得人的事情,所以很快,《童话大王》要在国外出版的消息就流传到了网上。
现在,正是《童话大王》最为火爆的时候。
任何相关消息都能够第一时间引起网友的关注,所以《童话大王》即将征战国外市场的消息,一下子就引起了龙国网友们极为热情的讨论!
“要在国外出版了?”
“洛大这是要奔赴国际战场啊……”
“国内已经容不下了,
六部现象级,这种级别的国民作家谁也拦不住啊!”“的确,以前洛大名下五部现象级作品的时候还有个鲁冰老师并列,现在直接无人可比了。”
“不过《童话大王》真的能够获得国外读者的认可吗,不是说,我们东方和国外的文化隔阂导致我们很难对外输出文化吗,《童话大王》到了西方会不会直接扑街啊……”
“如果是武侠,我可能不太看好,但《童话大王》是非常优秀的童话作品,我觉得还是能在国外受到一定程度欢迎的,当然想要大红大紫是不可能的,咱们龙国目前也没什么作品可以通杀全世界,因为我们龙国文化本就是国家唯一的弱项。”
……
网友的讨论很热烈。
一部分原因,是因为《童话大王》现在的热度使然,据说不仅孩子,就连很多大人或者年轻人,都慕名购买了《童话大王》,美名其曰感受童年情怀——
和情怀扯上边,总是最走俏。
另一部分原因,则是因为龙国的作品虽然不乏在国外出版的,但却几乎没有能够在国外大红大紫的作品,包括洛阳此前所着的科幻大作《三体》,在西方出版后也只能用小有成绩来形容,就这已经让很多国民感到骄傲无比了,所以大家不认为《童话大王》能够在西方达到与龙国同样的热度。
“话说,洛大在
↑返回顶部↑