你是我自由的唯一出口(2 / 2)
the
night
on
fire?
你真的想要在这夜中燃起火焰?
you≈ap;039;re
y
only
way
out,
你是我自由的唯一出口,
do
you
really
want
to
turn
your
life
around
aga?
你真的想要回归原本的生活?
you
know
you≈ap;039;re
y
st
chance,
你知道我对你孤注一掷。
……
林昭有些意外,但很快,她又笑出了声。
撩了下掉落的耳发,剧烈运动后的急促呼吸都被他的出现平息。
阿拉斯加蹲在她的脚边,不解地晃了晃尾巴。
还是她先开口,“什么时候来的?”
裴辞说,“一个小时前。”
哦,那也没有很久。
林昭却解释地指了指身后,“那个,我去遛狗了。这是史密斯夫人的狗……”
裴辞说,“我知道。”
林昭眨眨眼。
……
can
you
really
love
with
broken
heart
the
ld
ra?
这冷彻的雨中,破碎的心是否还有资格去爱?
i≈ap;039;
givg
it
try,
i≈ap;039;ll
let
it
fly,
我在努力尝试,如同保护学飞的雏鸟,
you
can
unt
,
请允许我与你比肩,
when
the
night
falls,
i’ll
be
on
your
side,
所以当夜幕降临,我得以伴你左右,
these
eyes
don’t
lie,
我的双眼不会说谎,
≈ap;039;cae
y
defeated
heart’s
got
nothg
to
hide,
因为我破败的心已无所隐藏,
it≈ap;039;s
y
only
vice,
这就是我唯一的缺陷,
can
you
feel
y
can
you
feel
y
tears?
你能感受到,你能感受到吗?
they
won≈ap;039;t
dry,
这就是我,我永不干涸的热泪。
……
曲子弹到最后,那个艺术家似乎哭了。
林昭问,“你忙完了吗?”
裴辞说。
“嗯,忙完了。”
↑返回顶部↑